copertina itinerario Brenta Ridotta

Itinerario del Brenta

Pedalare accanto al Brenta permette di immergersi in una natura rigogliosa, fatta di prati stabili, foreste di ontani e salici e di campagne coltivate, e consente di ammirare alcune delle più belle ville venete costruite lungo le sue sponde.

Cycling alongside the Brenta river means being immersed in lush nature, meadows, alder and willow forests, and cultivated fields. It will also give you the chance to admire some of the most beautiful Venetian villas built along its banks.

Percorso Muson dei Sassi

La ciclovia si snoda tra Padova e Castelfranco Veneto seguendo il Muson dei Sassi, un canale artificiale scavato nel Seicento, e attraversando le terre del graticolato romano, paesaggio archeologico centuriato tra i meglio conservati.

The cycle route runs between Padua and Castelfranco Veneto following the Muson Dei Sassi, an artificial canal excavated in the 17th century and crossing the lands of the Roman trellis, one of the best-preserved centered archaeological landscapes.
prova blocco copertina

Percorso Tergola

Percorrendo in bicicletta gli argini del fiume Tergola, ci si immerge nel verde della campagna padovana, abitata e sfruttata dall’uomo fin dall’epoca romana, vivendo un vero e proprio viaggio a ritroso nel tempo.

Cycling along the banks of the Tergola river, you will plunge into the green Paduan countryside, inhabited and exploited by man since Roman times, experiencing a real journey back in time.

Itinerario Treviso-Ostiglia (I5)

Bellissima ciclabile asfaltata, ricavata dall’ex ferrovia Treviso-Ostiglia, realizzata nel 1930 per ragioni militari e commerciali. Il percorso si sviluppa lungo un’estesa fascia boschiva che attraversa campi e paesi, dal Sile al Po.

The Treviso-Ostiglia Route is a beautiful, paved cycle path carved out of the former Treviso-Ostiglia railway built in 1930 for military and commercial reasons. The route runs along an extensive wooded strip through fields and villages from the Sile to the Po.

Anello fluviale di Padova (percorso esterno)

Il percorso esterno dell’anello ciclabile conduce dalla frenesia della città ai silenzi della campagna, dai canali artificiali al fiume Brenta, costeggiando le splendide ville venete che sorgono nelle immediate vicinanze dei corsi d’acqua.

The cycle loop’s outer route leads from the city’s hustle and bustle to the silences of the countryside, from the artificial canals to the river Brenta, skirting the splendid Venetian villas that stand near the waterways.

Anello fluviale di Padova (percorso interno)

Percorrere l’anello interno permette di scoprire il tessuto urbano della città sviluppatosi nei secoli, ammirare le mura e i canali che la circondano, stupirsi del ricchissimo patrimonio storico e culturale che caratterizza il centro cittadino.

Walking along the inner ring allows you to discover the city’s urban fabric that has developed over the centuries, admire the walls and canals surrounding it, and marvel at the rich historical and cultural heritage that characterizes the city center.

Ciclovia fiume Bacchiglione (I1/I2)

Il percorso segue per lo più gli argini fluviali, attraversando la placida campagna padovana e i borghi agresti, rivelando piccole perle dell’architettura rurale veneta, ma anche splendide ville monumentali, musei e chiese.

The route mainly follows the riverbanks, passing through the tranquil Paduan countryside and rural villages. It reveals little pearls of the Veneto rural architecture, splendid monumental villas, museums, and churches.

Collegamento Ciclovia fiume Bacchiglione – Anello Colli Euganei (I1/I2)

Breve percorso che, tra distese di campi coltivati, mette in comunicazione due importanti ciclovie della Provincia di Padova: la Ciclovia fiume Bacchiglione e l’Anello Colli Euganei.

A short route that, amidst stretches of cultivated fields, connects two important cycle routes in the Province of Padua: the Bacchiglione River Cycle Route and the Euganean Hills Ring

Canale Battaglia (I2)

L’itinerario corre lungo la sponda destra del Canale Battaglia che sin dal Medioevo ha rivestito un’importanza fondamentale per la città, sia come opera di bonifica, sia come asse commerciale navigabile, favorendo il collegamento con il comparto dei Colli Euganei e la Laguna di Venezia.

The itinerary runs along the right bank of the Battaglia Canal, which has been of fundamental importance to the city since the Middle Ages, both as a land reclamation work and as a navigable commercial axis, facilitating the connection with the Euganean Hills and the Venice Lagoon.

Anello Colli Euganei (E2)

Immersi nel paesaggio unico del Parco Regionale dei Colli Euganei, fatto di verdi colline di origine vulcanica, limpidi corsi d’acqua e incantevoli borghi storici, si ammira il susseguirsi ravvicinato di ville venete, chiese, aree archeologiche, musei, palazzi storici, castelli e torri medievali.

Immersed in the unique landscape of the Euganean Hills Regional Park, made up of green hills of volcanic origin, limpid waterways, and enchanting historic villages, you may admire the close succession of Venetian villas, churches, archaeological sites, museums, historic palaces, castles, and medieval towers.

Itinerario antico Dogado: ville di Candiana

Pedalando lungo l’itinerario delle Ville di Candiana si possono ammirare alcune splendide ville venete realizzate attorno al Seicento, oltre che una serie di pregevoli chiese dalla lunga storia edilizia.

Pedaling along the Candiana Villas route, you may admire some splendid Venetian villas built around the 17th century and several valuable churches with a long building history.

Itinerario antico Dogado: casoni veneti

L’itinerario vi riporterà al tempo della Serenissima, quando il territorio padovano, considerato il granaio di Venezia, era costellato dalle tipiche abitazioni rurali in argilla cruda, con il caratteristico tetto piramidale in paglia, abitate dai contadini.
—-
The route will take you back to the time of the Serenissima, when the Paduan territory, considered Venice’s granary, was dotted with typical rural dwellings made of unbaked clay, with the characteristic pyramid thatched roof, inhabited by farmers.

Itinerario antico Dogado: bonifiche benedettine

Un balzo all’indietro nel tempo del Medioevo, attraversando aree una volta insalubri e paludose, bonificate dai monaci benedettini, che operarono nel territorio. Questa antica e importante presenza è ben testimoniata dal vicino sito delle Corti Benedettine.

This route is a leap back to the Middle Ages, crossing once unhealthy and marshy areas reclaimed by the Benedictine monks who worked there. The nearby site of the Benedictine Courts is proof of this ancient and vital presence.
pag319Mura modificate

Itinerario delle città murate

Un’esperienza unica alla scoperta di due tra le più belle città murate del Veneto, con le loro mura, le torri e i palazzi antichi, ma anche di affascinanti siti religiosi, che hanno accolto pellegrini provenienti da ogni parte d’Europa. La ciclovia si sviluppa prevalentemente lungo corsi d’acqua, immergersi nel paesaggio a contatto con la natura.

It is a unique experience to discover two of Veneto’s most beautiful walled cities. Their walls, towers, ancient palaces, and fascinating religious sites have welcomed pilgrims from all over Europe. The cycle route runs mainly along watercourses, immersing you in the landscape in contact with nature.

La via del sale e dello zucchero

Fanno da sfondo a questo itinerario le placide acque dei canali, un tempo solcate dai “burci”, grandi imbarcazioni che trasportavano trachite, sale e zucchero, preziosissime merci da cui la ciclovia prende il nome. I siti d’interesse raggiungibili dal percorso rivelano il secolare e strettissimo intreccio tra uomini e vie d’acqua.

The calm waters of the canals, once plowed by the ‘burci’, large boats that transported trachyte, salt, and sugar, the precious commodities from which the cycle route takes its name, are the backdrop of this itinerary. You may reach the sites of interest that reveal the centuries-old, close intertwining of man and waterways.

Il sito utilizza dei cookie per migliorare la sua esperienza utente. Utilizzando il sito, si accetta questo utilizzo. maggiori informazioni

Questo sito utilizza i cookie per fornire la migliore esperienza di navigazione possibile. Continuando a utilizzare questo sito senza modificare le impostazioni dei cookie o cliccando su "Accetta" permetti il loro utilizzo.

Chiudi